Για να δείτε οτι ελεγε αλήθεια..στη γλωσσα του!
Έδωσε το σήμα σε ξένους τραπεζίτες?
1. Πηγαίνε στο GOOGLE
2. Πάτησε επάνω - εκεί που λέει Translate
3. Επέλεξε From Greek To English
ή κατευθείαν: http://translate.google.gr/?hl=el&tab=wT#
4. Γράψε " ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΛΕΦΤΑ " 5. Πάτησε Translate
6. Διάβασε τη μετάφραση στα δεξιά
Κάνω τώρα εγώ το πείραμα σε όσες γλώσσες μπορώ να καταλάβω και... τρελαίνομαι...!
Στα Αγγλικά το "ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΛΕΦΤΑ" μεταφράζεται: No money...!
στα Γαλλικά: Pas d'argent
στα Γερμανικά: Kein Geld
στα Ισπανικά: No hay dinero
στα Ιταλικά: Niente soldi (επίσης Non ci sono soldo, nessun prelievo κλπ)
στα Σουϊδικά και Δανέζικα: Inga pegnar (σε αντίστροφη μετάφραση βγαίνει: "Δέν υπάρχει χρήμα")
στα Λατινικά: Perditissimis (δηλ. χαμένα για χαμένα...!)
Τι γίνεται ρε παιδιά, μήπως μας μάθανε λάθος τη γλώσσα μας...??? Έλεος...!